-
1 цветы бузины
flores Sambuci, florum Sambuci -
2 цветы василька (синего)
flores Centaureae cyani, florum Centaureae cyani -
3 flos
flōs, ōris m.1) цветок, цвет (rosae H; aliquid floribus ornare C)2) pl. flores цветочный сок, нектар, мёд (apis fert collectos flores PM; apis ingerit flores alveo Tib)3) цвет, лучшая часть, краса (f. civium, nobilitatis, juventutis C); основное ядро (f. ac robur Italiae C)4) цветущее состояние, пора расцвета (f. Graeciae C; virium L)f. aetatis C etc. — цветущий возраст, лучшие годы5) первый пушок на подбородке V, Cld etc. -
4 Treron floris
—1. LAT Treron floris ( Wallace)2. RUS флоресский зелёный голубь m3. ENG Flores green pigeon4. DEU Flores-Grüntaube f5. FRA colombar m de FloresVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Treron floris
-
5 Papagomys armandvillei
1. LAT Papagomys armandvillei Jentink2. RUS флоресская крыса f3. ENG Flores Island giant tree rat, Flores complex-toothed [Flores giant] rat4. DEU —5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Papagomys armandvillei
-
6 Manibús lília plénis
Дайте лилий полными горстями.Вергилий, "Энеида", VI, 882-86:Héu miseránde puér, si quá fat(a) áspera rúmpas!Tú Marcéllus erís. Manibús date lília plénis,Púrpureós spargám florés, animámque nepótisHís salt(em) áccumulém donís, et fúngar inániMúnere.Будешь Маркеллом ты! Дайте, дланями полными лилий,Пурпурных я разбросаю цветов, и душу потомкаСими хотя бы почту дарами, восславлю бесплодной(Перевод В. Брюсова)- Эпизод нисхождения Энея в подземное царство: отец Энея Анхиз показывает ему пребывающие там образы еще не появившихся на свет героев будущего Рима. Среди них - отпрыск знаменитого рода Маркеллов, племянник и зять императора Августа, умерший в возрасте двадцати лет. К нему и относятся цитируемые слова Анхиза.см. Tú Marcéllus erísМузы сохранят в своей памяти песни своего любимца, и имя его перейдет к другому поколению с именами, с священными именами, мужей добродетельных. Музы, взирая на преждевременную его могилу, восклицают с поэтом Мантуи: Manibus date lilia plenis, purpureos sparoam flores. (К. Н. Батюшков - И. М. Муравьеву-Апостолу.)- Получил подарок бесценный: несколько волос милой, незабвенной Зубовой... Я никогда не забуду, как она плакала и благословляла в минуту отъезда моего в Петербург из Москвы, когда никто не знал, зачем звали меня... Date lilia manibus plenis! Покойся, милый прах! (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 17.(29.)IV 1844.)Как сонм блаженных из могильной сени,Спеша, восстанет на призывный звук,В земной плоти, воскресшей для хвалений.Возникло сто, ad vocem tanti senis *,Всевечной жизни вестников и слуг.И каждый пел: "Benedictus qui venis! **И, рассыпая вверх и вкруг цветы,Звал: "Manibus o date lilia plenis!" (Данте, Божественная комедия. Чистилище, XXX, 13-21)* при голосе столь великого старца. - авт.** Благословен ты грядущий. - авт.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Manibús lília plénis
-
7 Corvus florensis
—1. LAT Corvus florensis ( Büttickofer)2. RUS флоресский ворон m3. ENG Flores crow4. DEU Flores-Krähe f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Corvus florensis
-
8 Loriculus flosculus
—1. LAT Loriculus flosculus ( Wallace)2. RUS флоресский висячий попугайчик m3. ENG Wallace’s hanging parrot, Flores hanging parrakeet4. DEU Flores-Papageichen n, Blütenpapageichen n5. FRA coryllis m de WallaceVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Loriculus flosculus
-
9 Otus alfredi
—1. LAT Otus alfredi ( Hartert)2. RUS флоресская совка f3. ENG Flores scops-owl, Everett’s owl4. DEU Everetteule f5. FRA petit-duc m de FlorèsVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Otus alfredi
-
10 Rhinomyias oscillans
—1. LAT Rhinomyias oscillans ( Hartert)2. RUS флоресская джунглевая мухоловка f3. ENG Flores jungle [active] flycatcher4. DEU Flores-Dschungelschnäpper m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Rhinomyias oscillans
-
11 aestus
ūs m.1) жар, зной (meridiei L; caniculae H)ae. febrisque C — сильная лихорадка2) поэт. летоvere flores, aestū numerare aristas O — считать весной цветы, а летом колосья3)а) кипение, волнение (maris Lcr; pelagi Ctl)ae. irarum V — страшный гневб) смущение, тревога ( explicare aestum alicujus PJ)4) поэт. течение, волны, валы ( delphini aestum secabant V)5) клубы испарений (ae. Averni Lcr) -
12 blandus
a, um1) ласковый, нежный, дружелюбный, приветливый (oculi PM; oratio Pt; filius C; canes V)2) вкрадчивый, льстивыйsecerni b. amicus a vero potest C — льстивого (ложного) друга можно отличить от истинногоb. gēnas vocemque St (acc. graecus) — с кротостью на лице и в голосе3) соблазнительный, заманчивый, прелестный, чарующий (flores V; quies O)voluptates, blandissimae domĭnae C — наслаждения, влекущие к себе своей прелестью -
13 carpo
psī, ptum, ere1) срывать, рвать, собирать (flores ab arbore и arbore frondes O; fructūs V)2) щипать, есть (herbam V; carpunt gramen equi V; apes carpunt mel Vr); объедать, пожирать ( jecur O); подбирать, брать ( cibos digitis O)4) разрезать ( obsonium Pt); дробить, разделять, расщеплять, разлагатьc. fluvium QC — разделить реку (расщепить на каналы)in multas parvasque partes c. exercitum L — разбить армию на множество мелких частей5) перен. срывать, похищать (oscula Prp, O, Ph)6) ирон. ощипывать, обирать (stolidum pleno vellere pecus Prp; amantem O)7) вкушать, наслаждаться, ловить (breve ver O; molles somnos V; diem H; fugitiva gaudia M; auras V, Sil)8) извлекать ( aliquid in legendo AG); выбирать ( paucos ad ignominiam C)9) истощать, ослаблять, изнурять, утомлять, мучитьc. agmen adversariorum Cs, L — изматывать неприятельское войско10) нападать, порицать, осуждать, хулить, поносить, клеветать (maligno sermone Su; maledico dente C)Caligula Titum Livium, ut verbosum in historia, carpebat Su — Калигула ругал Т. Ливия за то, что он (якобы) многословен в своём историческом повествовании11) пойти, отправитьсяc. viam V, O — пуститься в дорогуc. supremum iter H — отправиться в последний путь (т. е. умереть)aĕra c. alis O — летать по воздушным пространствамfugam c. Sil — пуститься бежатьvolatūs c. St — улетатьpedibus terras, pontum c. remis Prp — обходить страны пешком, проплывать море на вёслах -
14 colligo
I col-ligo, āvī, ātum, āre1) связывать ( manus C); перевязывать ( vulnera Su)2) соединять (hommes vinculo sermonis inter se C); скреплять ( uno ictu pilorum scuta Cs)3) задерживать (aliquem in Graecia C); сдерживать, умерять, останавливать ( impĕtum alicujus C)4) объединятьseptingentorum annorum memoriam uno libro c. C — объединить (изложить) историю семисот лет в одной книгеomne colligatum solvi potest C — всё, что связано, может распастьсяII col-ligo, lēgī, lēctum, ere [ lego I ]1)а) собирать (omnia praesegmina Pl; sarmenta virgultaque Cs; fructūs H; flores O; multa multorum facete dicta C); собирать, скручивать (capillos sparsos in nodum O; neta in globum Hier); собирать, укладыватьc. sarcinas Sl (sarcinulas Pt, J) — укладывать свои пожитки, перен. готовиться уходить (уезжать)c. vasa воен. L — собираться к выступлению в походб) собирать, скоплять, накапливать (aquas Q, O; umorem C; pecuniam H); набирать (exercitus collectus ex senibus desperatis C); собирать, стягивать, сосредоточивать (milites, copias undique C; dispersos QC)breviore spatio orbem c. L — сплотить свои ряды на меньшем участкеse in moenia c. Sil — укрыться за (городскими) стенамиse c. или colligi in arma V, Sil — прикрыться щитомse in spiram c. V — свернуться (о змее)vertex apicem collectus in unum O — утёс, заканчивающийся единственным пиком2)а) подбирать (pallium Pl; togam M); поднимать ( librum elapsum PJ)c. arma (sc. navis) V — свернуть (убрать) паруса (= contrahere vela)c. hastas T — отводить назад копья3) содержать в себе, простираться, иметь протяжением ( sexaginta ducentos pedes PM)centum et viginti anni ab interitu Ciceronis in hunc diem colliguntur T — со смерти Цицерона до этого дня прошло 120 лет4) располагать в порядке, перебирать, излагать, перечислять (aliquos memoriter C; singula PJ)c. aliquid in artum PM — сжато изложить что-л.5) исчислять, определять ( intervalla siderum et mensuras solis ac terrae Q)6) сдерживать, останавливать ( amentes equos O)c. gressum или gradum Sil — останавливатьсяc. iram Sil (9, 477) — подавлять (умерять) гнев (ср. 7.)7) приобретать, получать (robur V; vires ad agendum aliquid L); снискивать, стяжать (benevolentiam civium aliquā re C; famam clementiae L; auctoritatem Cs)c. iram H (iras VF) — разгневаться (ср. 6.)c. frigus H — озябнутьc. sitim V (Ge. 3, 327) — возбуждать жажду, но O (M. 5, 446) почувствовать жаждуc. gaudia Prp — ощутить радостьcrudelitatis invidiam ex aliquā re c. C — навлечь на себя чём-л. упрёк в жестокости8) возвр.se c. C etc., c. animum T (animos L) или mentem O — приходить в себя, оправлятьсяc. se ex somno Lcr — пробуждаться ото снаc. se ex timore Cs — оправиться от страхаc. cum vultu montem O — хранить душевное равновесие при спокойном выражении лица9) делать вывод, (умо)заключать (aliquid ex aliquā re, per aliquid и aliquā re Q etc.)os laesum esse ex dolore colligimus CC — боль свидетельствует нам, что кость повреждена -
15 croceus
a, um [ crocus ]шафрановый (color PM; odor V); шафранового цвета, жёлтый как шафран, ярко-жёлтый (flores, chlamys, cubile Tithoni, pennae, sc. Iridis V; amictus, comae O) -
16 decerpo
dē-cerpo, cerpsī, cerptum, ere [ carpo ]2) слегка посасывать ( apes decerpunt thymum PM); перен. прикасаться поцелуем (d. candida ora puellae V)3) брать, взять, урвать, присвоить (nihil sibi ex aliquā re d. C)decerptum esse ex aliquā re C — быть частицей (т. е. порождением) чего-л.4) стяжать, добывать ( decus primae pugnae Sil)fructūs ex aliquā re d. H — пожать плоды (извлечь пользу из) чего-л.5) отнимать (aliquid de gravitate C; nihil ex dignitate PJ); разрушать, уничтожить ( spes tantas Q) -
17 defluo
dē-fluo, flūxī, (flūxum), ere1) стекать вниз, свергаться (flumen defluit de monte Sl, defluit saxis umor H; sudor a fronte defluens C)2) вести род, происходить ( ab aliquo Su)3) растекаться4) ниспадать ( vestis defluxit ad imos pedes V) или небрежно свисать ( toga defluit H)5) спадать (ad или in terram L, Q, C)6) плыть, плавать (d. secundo amni V; medio amni L; fluvio secundo V)7) отступать, удаляться, отхлынуть, оставить8) постепенно переходить (d. a necessariis artificiis ad elegantiora C)hoc totum e sophistarum fontibus defluxit ad forum C — всё это проникло на форум (т. е. в широкую публику) из софистических источников9) доставаться, выпадать на долю (ad aliquem C; multa merces tibi defluat ab Jove H)10) схлынуть, иссякнуть, перестать течь ( amnis defluit H)11) проходить, исчезать, пропадать (vires, tempus, ingenium defluxerunt Sl, odor defluit PM)12) выпадать, вылезать ( comae defluxerunt O); опадать ( flores defluunt de arboribus Is)14) устареть, выйти из употребления (numerus Saturnius defluxit H) -
18 demeto
I dēmēto v. l. = dimeto II dē-meto, messuī, messum, ere1) косить, жать, убирать (hordeum Cato; frumentum Cs; agros C); срывать, собирать (fructus C; flores V)2) вынимать (из улья), выламывать ( favos Col)3) отрубать, сносить ( caput ense O) -
19 demitto
dē-mitto, mīsī, missum, ere1)а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)d. arma bAfr — опустить оружие ( воинский салют)б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)d. se in Ciliciam C — отправиться в Киликию(de) caelo demissus L, Q — упавший с неба (тж. ирон.)d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, ноd. oculos VF — смежить глаза, заснутьfugere manibus demissis погов. Pl — бежать опрометьюв) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)se paulatim ad planitiem d. QC — отлого спускаться к равнине ( о горе)animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приунытьd. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)6) сажать ( arbores PM)8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухоcaput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)11) валить, рубить ( robora ferro VF)12) сбивать ( volucrem caelo Sil)13) сбрасывать, ронятьd. flores Lcr — осыпаться, отцветать14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)18) допускать, приниматьd. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам19) отклонять, отводитьd. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)21) доходитьeo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus -
20 educo
I ē-duco, āvī, ātum, āre [intens. к educo II ]1) воспитывать (homo bene educatus Pl); выращивать, создавать ( oratorem Q)2) поэт. взращивать, производить, кормить, питать (imber educat flores Ctl; ager educat uvas O)II ē-dūco, dūxī, ductum, ere1)а) выводить (aliquem de senatu C; copias e cast ris Cs); уводить (aliquem ad consūles C; aliquem ab domo secum Cs)se e. — уходить, удаляться (foras Pl; multitudini Sen)б) привлекать, вызывать ( aliquem in jus C); выступить, двинуться ( ex hibernis Cs); вывозить ( equos ex Italia L); отводить (lacum C; aquam in fossas PM); извлекать ( gladium e vaginā C); вынимать, тянуть ( sortem C); вырывать, извлекать (radicem e terrā Vr; corpore telum rhH.); выпивать ( aliquid Pl)2) выстраивать, развёртывать ( in aciem L)3) высиживать, выводить ( pullos suos Pl); рождать ( aliquem V)4) подводитьrationem e. Pl — подводить итог, сосчитывать6) поднимать (sc. aulaea O)8) воздвигать ( aram caelo V); возводить, выстраивать ( turrim sub astra V)9) прожить ( pios annos Prp); провести ( insomnem noctem St)
См. также в других словарях:
Flores — Saltar a navegación, búsqueda El término Flores hace referencia a varios artículos en la wikipedia: Contenido 1 Plural de Flor 2 Lugares 3 Apellido Flores 4 … Wikipedia Español
Flores — (lateinisch „Blumen“, Plural von flos) bezeichnet: in der Pharmazie die Blüten einer Heilpflanze Homo floresiensis (Mensch von Flores), einen weitläufigen Verwandten des modernen Menschen von der indonesischen Insel Flores Flores heißt in der… … Deutsch Wikipedia
FLORES — De l’archipel des petites îles de la Sonde, Flores est la plus grande de celles qui s’étendent à l’est de Java, entre Sulawesi (Célèbes) et Timor. Étroite, elle s’allonge d’ouest en est sur 360 kilomètres et compte plusieurs anses profondes:… … Encyclopédie Universelle
Flores — es: ● Una isla de Indonesia; ver Isla de Flores. ● La capital del departamento de Petén, en Guatemala; ver Flores (Guatemala). ● El nombre de una isla en el archipiélago portugués de las Azores; ver Isla de Flores (Portugal). ● El nombre de una… … Enciclopedia Universal
Flores — (Лампедуза,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Andrea Anfossi 7, 92010 Лампедуза, Италия … Каталог отелей
Flores [2] — Flores, 1) die westlichste Insel in der Gruppe der Azoren (Westafrika), bergig, schön bewaldet u. fruchtbar, hat viele Mineralquellen, führt bes. Orseille u. Vieh aus; 2 QM., etwa 13,000 Ew.; Hauptort Sta. Cruz; 2) (Endé), eine der Kleinen… … Pierer's Universal-Lexikon
flores — Flores. Terme latin, qui n a d usage en françois qu en cette phrase. Faire flores, pour dire, Faire une depense d éclat, Ce qui ne se dit pourtant d ordinaire que de ceux qui n ont pas dequoy la faire & la soustenir long temps. Quand il a de l… … Dictionnaire de l'Académie française
Flores [1] — Flores, 1) eine der kleinen (niederländischen) Sundainseln, unter 8°5 –9°1 nördl. Br. und 115°44 –123°7 östl. L. (s. Karte »Hinterindien«), in O. W. 375 km lang, aber nirgend über 55 km breit, im W. durch die Molostraße von Rindja, im O. durch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Flores [1] — Flores (lat.), 1) Blumen; 2) (Pharm.), zum Arzneigebrauch getrocknete, od. sonst zubereitete Blüthen; so F. macis, Muskatblüthen; 3) verschiedene, auch mineralische Präparate, z.B. F. antimonii argentĕi, so v.w. Antimonblumen, s.u. Antimon… … Pierer's Universal-Lexikon
Flores — Flores, Juan Jose, General in dem Südamerikanischen Freiheitskriege u. Freund Bolivars, wurde 1833 der erste Präsident der Republik Ecuador, welche sich von Neu Granada losgerissen hatte, u. wich 1835 seinem früheren Gegner Rocafuerte; 1843 wurde … Pierer's Universal-Lexikon
Flōres — (tat., Mehrzahl zu Flos), Blumen, Blüten; F. Arnicae, Arnika , Wohlverleihblüten; F. Aurantii, Pomeranzen blüten; F. Cassiae, Zimtblüten; F. Chamomillae, Kamille; F. Cinae, Zitwersamen; F. Koso, F. Brayerae anthelminticae, Kusso; F. Lavandulae,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon